Már régóta nem volt friss ebből, hát most. Fogadjátok szeretettel, mert sokat szenvedtem vele. Az eleje döcögősen indult, a végén pedig alig bírtam leállítani a betűözönt. Remélem, nem lett kapkodós. Jó olvasást! :O)
Még
két csapat érkezett Kárbunba aznap, de Kina egyikben sem volt. Nem is
számítottam rá igazából, de reméltem, hogy valaki tud róla valamit. A két
csapat közül az egyik az én világomból való gyerekekből állt. Vacsoránál
gondolkodás nélkül közéjük ültem, hogy kérdezősködhessek. Onnan jöttek, abból a
várból, ahová nekem is érkeznem kellett volna. Akadt köztük, aki emlékezett
Maetre, és Sebő tanár úrra is, de Kinára senki. Étvágytalanul ültem vissza a
helyemre, és görnyedtem a tányérom fölé. Néhány órával korábban szinte bármit
megadtam volna a tálkányi ragacsos kásáért, de a hallottakon rágódva már egy
falat sem ment le a torkomon. Akkor fordult meg először a fejemben, hogy talán
tévedtem. Lehet, hogy Kina nem a Toborzók keresésére indult azon a reggelen,
hanem valamelyik barátjához ment át, hiszen neki - velem ellentétben - rengeteg
barátja volt. "Lehet, hogy még
mindig otthon van. Lehet, hogy teljesen fölöslegesen álltam be a táncba.
Basszus… Vajon keresnek? Arci elmondta, hogy hová indultam? És Nol? Észrevette
egyáltalán, hogy eltűntem, vagy már megzakkant az egész napos
számítógépezéstől? Hiányzom neki? Mit keresek itt?"
Nem
filózhattam tovább. Egy kellemes női hang a huszonnégyes csapatot hívatta a
főkapu elé. Azok mi voltunk. Gondolkodás nélkül felálltam, faképnél hagyva az
összeturkált kásámat. Eron rutinosan követett, de a többiek tétováztak.
"Mi ez?" "Honnan jött a hang?" - forgatták a fejüket álmélkodva.
-
Hangosbemondó - válaszoltam Hiin kérdésére, hátrapillantva a vállam fölött.
Végre, én is éreztem egy kis magabiztosságot, ha nem is sokáig. Hiába futtattam
körbe a tekintetem a teremben, sehol sem láttam hangszórót. "Varázslat lenne? Miért is ne? A
Boszorkányok Szigetén vagyok, vagy mi…"
A
kapu előtt Mó várt ránk. Kifejezetten rosszkedvűnek tűnt, úgyhogy igyekeztem a
lehető legtávolabb állni tőle.
-
Avala úrnő mindegyikőtökkel beszélni kíván - mondta fennhangon Mó, mikor már
mind a tizenegyen köré gyűltünk. - Szóval álljatok sorba az ajtó előtt, és
várjatok türelmesen. - Ezzel ott hagyott minket. Tanácstalanul pislogtam
Berolíra.
-
Milyen ajtó előtt? - akartam kérdezni, mikor a főkapura merőlegesen eltűnt a
fal. Illetve csak átlátszó üveggé változott. Szinte mindenki ugrott egyet
ijedtében. A kisfiú még sikított is egyet, mikor az üvegajtó surranó hang
kíséretében az ódon kőfal mögé csusszant.
-
Ilyet sem pipáltam még - bökte oldalba az egyik idősebb srác Tíert.
-
Asszed, én igen? Ez mindenkinek új…
-
Látod, kislány! - vigyorgott most rám a srác. - Ezért kell bízni a boszorkányokban.
Sok
mindenen ámuldoztam már a héten: az óriásteknősön, Eron állandósult
optimizmusán, Mó bunkóságán, a támadáson, az Erődön, a láthatatlan védelmi
rendszeren, a bábuvá butított embereken, de ez… nem tudott felcsigázni.
-
Hát, azért egy fotocellás ajtótól nem fogom eldobni az agyam - bukott ki
belőlem akaratlanul. A srác meghökkent.
-
Szóval te már láttál ilyet.
-
Láttam.
-
Akkor mehetsz elsőnek! - Valahol itt fogyott el az önbizalmam. Egy dolog
átsétálni egy ajtón, és egy másik fellépcsőzni egy toronyba, ahol valami
úrnővel kell beszélgetni, de szerencsém volt: mielőtt megmozdulhattam volna, a
néma lány szenvtelen arccal elsétált előttem, és belépett az ajtón. Szótlanul,
hökkenten bámultunk, míg el nem tűnt a lépcsőfordulóban.
-
Tulajdonképpen mi történt akkor vele, Tíer? - biccentett a lassan becsukódó
fotocellás ajtó felé Berolí.
-
Semmi - vont vállat a kérdezett. - Nem bántották, vagy ilyesmi…
-
Csak?
-
Szerintem az egyik suttogós lány a nővére volt. Nehezen viseli, hogy el kellett
válniuk.
Megint
elhallgatott a banda. Csendben, a port rugdosva vártuk, hogy a néma lány
visszatérjen. Lelkileg nagyban készültem rá, hogy én leszek a következő, akinek
fel kell másznia azon a lépcsőn. Végül mégsem így lett. Tízpercnyi síri
várakozás után a néma lány visszatért, és bár továbbra sem szólalt meg,
elégedetten mosolyogva lépett ki az ajtón. Két nagyfiú megpróbálta kiszedni
belőle, hogy mi történt odafent, bőszen faggatták, sőt még arra is megpróbálták
rávenni, hogy mutogassa el, de a lány hang nélkül kinevette őket. Nem kétséges,
élvezte, hogy ő már tudja, mi pedig félünk.
A
meddő komédiát Hiin unta meg elsőként.
-
Elég ebből - mondta. - Hagyjátok békén! Majd én elmesélem, ha lejöttem. - Vett
egy nagy levegőt, majd dühös léptekkel felcaplatott a lépcsőn. Az ajtó megint
becsukódott.
Mikor
Hiin visszatért, épp olyan elégedettnek tűnt, mint a néma kislány. Avala úrnő
megígérte neki, hogy ha segít leverni a lázadást, akkor Úrrá teszi, és sem ő,
sem a jövendőbelije, sem majdani gyermekeik nem lesznek betegek soha. Egy picit
leesett az állam.
Ezután
a beszámoló után csapattársaim bősz üdvrivalgással tülekedtek az ajtó előtt. Én
kicsit hátrébb álltam, és a semmibe bambulva járattam az agyam. Abban már
biztos voltam, hogy ez az Avala úrnő egy boszorkány, egy igazi, szigeti
boszorkány, másképp nem tehetett volna ilyen ígéretet Hiinnek, úgy, hogy a fiú
valóban elhiggye. Tudtam, ezek a boszorkányok nem olcsó bűvészek, hanem szinte
istennők, mégis az volt az első gondolatom, hogy ez az egész kamu, habbal. Nem
hittem, hogy a háború végeztén minden egyes gyerek kívánságát teljesítik. Aztán
kéretlenül a fejembe tolakodott, hogy mi van, ha tényleg igaz a jó tündéresdi. Mert,
ha igen, akkor nem kell tovább aggódnom. Kérhetem, hogy minden legyen olyan,
mint régen volt. Elképzeltem, hogy hazamegyek és a Királynék Városa a régi,
mintha sosem lett volna az a vihar, mintha sosem párbajoztam volna Faylnével.
Kina, Nol, Arci, anyáék, sőt, még Faylne is otthon van épen, egészségesen, nem
bamba bábukként, hanem önmagukként. Szerettem volna ezt kérni Avalától, de
pont, mivel egy szigeti boszorkány volt, iszonyatosan tartottam tőle. "Mi van, ha tudja, ki vagyok? Mi van,
ha én nem kívánhatok? Mi van, ha rögtön azonnal bambává változtat? Hiszen
megteheti. Talán azt kellene kérnem tőle, hogy ne bántson, hogy hagyjon futni.
Vajon megtenné?" Én voltam az egyetlen, aki továbbra sem szeretett
volna belépni azon az üvegajtón.
-
Te mit fogsz kérni? - lépett mellém Eron vidoran, miután a nagyobb fiúk őt, és
a másik kissrácot a sor végére lökődték.
-
Fogalmam sincs - válaszoltam őszintén. - Talán azt, hogy keresse meg Kinát. Ha
tényleg itt van a Szigeten, és feliratkozott már arra a listára, akkor nem
lehet gond. Ennyit talán tényleg hajlandó megtenni.
-
Szerinted hazudott Hiinnek? - ráncolta a homlokát Eron.
-
Dehogy! - vágtam rá kapásból. Nem felejtettem el amit Berolí a vacsora előtt
mondott, és Mó pofonja is élénken élt az emlékeim között. - Bízom a
boszorkányokban, csak lehet, hogy néha örülnek pár ilyen egyszerű kívánságnak,
amihez nem kell hosszú, és bonyolult varázslatokat kiagyalniuk. Gondolj bele,
hiszen itt, Kárbunban is rengeteg gyerek van, hát még az egész Erődben. Azokról
nem is beszélve, akik már a lázadókkal harcolnak. - Eron bólogatott, hogy érti,
de nem értette. Alighogy elhallgattam, fülig szaladt a szája.
-
Én az emlékeimet fogom visszakérni - újságolta idióta, boldog mosollyal a
képen. Meg akartam mondani neki, hogy jobb, ha nem reménykedik, mert milliószor
jobb pozitívan csalódni, mint pofára esni, de nem mertem. Mindenkivel el
kellett hitetnem, hogy ha az úton kételkedtem is, most már bízom a
boszorkányokban.
Sokáig
kellett várni. Igaz, hogy Avala úrnő negyedóránál senkit sem marasztalt tovább,
de akkor is én voltam a tizenegyedik, és ez sokkal rosszabb volt, mint mikor
egy zeneiskolai vizsgán, vagy egy táncversenyen kellett hosszú órákig várnom a
soromra. Akkor tudtam, mire számíthatok, de most fogalmam sem volt. Remegett a
gyomrom, és nagyon örültem, hogy nem ettem meg vacsorára a kását.
Miután
Eron is belépett az ajtón, igazán ideges lettem. "A következő én leszek." Két dologra vágytam abban a
pillanatban, mikor becsukódott a szőke fiú mögött az ajtó: Álljon meg az idő,
és soha ne kelljen Avala úrnő elé állnom, és hogy legyek már túl rajta. Egy
ideig fel-alá járkáltam, aztán ezt elunva lekucorodtam a fal mellett, és
átöleltem a térdemet. Újra megállapítottam, hogy a gyakorló nadrágnak
hányingerkeltő színe van, majd igyekeztem nem gondolni semmire. Úgy éreztem,
Eron szörnyen régen felment, pedig alig öt perc telhetett el azóta, hogy
feltrappolt a lépcsőn.
Nem
sokáig maradtam egyedül. Épp hunyt szemmel igyekeztem megszabadulni vad, baljós
gondolataimtól, mikor lépteket hallottam. Felhagytam meditatív
próbálkozásommal, és felnéztem: egy gyakorlóruhás srác közeledett a főkapuhoz.
Nem tudtam kivenni az arcát, már nagyban sötétedett. Mélán elmosolyodtam, azt
hittem, valamelyik nagyfiú jött vissza, hogy megnézze, hol maradunk már
Eronnal. Megbeszéltük, hogy miután mindegyikünk kívánt, elmegyünk a máglyához,
és megnézzük a búcsútáncot. Berolí hallotta néhány kölyöktől, akik már több
mint egy hete itt dekkoltak, hogy a másnap induló csapatok tiszteletére
esténként örömtüzet gyújtanak a Kiképző Udvaron, és aki mer, átugorhat a tűzön.
Hiin azt mondta, hogy ő már ma este átugrik rajta. Én ugyan ugrani nem akartam,
de szívesen megnéztem volna, ahogy a többiek megpróbálják.
Sajnos
tévedtem. Nem Tíer, Berolí vagy Hiin közeledett, hanem Mó. Először meg sem
ismertem, olyan furcsán nézett ki a zöld-narancssárga egyenruhában. Aztán mikor
felismertem, nyeltem egy nagyot. "Igen,
tényleg, már tényleg hiányoztál."
-
Már csak te maradtál? - kérdezte karba font kézzel, cseppet sem barátságosan.
Nem válaszoltam. Nem akartam beszélgetni vele. Igazából ő sem velem. Miután
egyértelművé vált, hogy nem fogok válaszolni - mivel tök egyértelmű, hogy már
csak én vagyok hátra - előszedte azt a nyamvadt érmét a zsebéből, és dobálni
kezdte, pont, mint az óriásteknősön. Az érme pendülve röppent a magasba újra és
újra és újra… idegesítetett. Ha nem Mó lett volna, akkor megkérem, hogy hagyja
abba, így viszont csak próbáltam nem törődni vele.
Végre,
végtelen idő múlva az ajtó ismét a fal mögé csúszott, és én következtem.
*
A
lépcső tetején egy középkori hangulatú szoba fogadott. A négy sarokban hatalmas
állványon ötágú gyertyatartó állt barátságosan pislákoló gyertyákkal, a falakon
színes kárpitok, a hatalmas polcon súlyos fóliánsok sorakoztak, a rusztikus
íróasztalon pedig toronymagas iratkupac pihent. Az asztal mögött trónszerű
székben Avala úrnő ült, tollal a kezében - nem golyóssal, nem is töltőtollal,
hanem olyan régi, igazival, amit mártogatni kell, de tintásüveget nem láttam az
asztalon. Ez tényleg egy másik világ volt. Itt nem voltak üvegajtók, hatalmas
ablakok, elektromosnak tűnő kütyük, és Avala úrnő… hát ő sem olyannak tűnt,
mint a hétköznapi emberek, vagy akár a felnőttek az én világomban. Egyrészt
gyönyörű volt hosszú, hullámos, fekete hajával, smaragd szemeivel, tökéletesen
szabályos arcával, zöldre lakkozott körmeivel, sötétlila, dísztelen talárjával.
Komolyan, simán szerepelhetett volna bármelyik magazin címlapján, nem kellett
volna photoshoppolni, pedig egy gramm festék nem volt az arcán. Másrészt… nem
is tudom. Valahogy nagyon távolinak tűnt, mintha nem is lenne igazából hús-vér
ember. Fensőbbséges pillantással nézett rám, ajkain pedig elnéző mosoly
játszott.
"Basszuskulcs,
basszus… basszus most tuti, hogy lebukok."
Lefagytam
az ajtóban. Se előre, se hátra nem bírtam mozdulni. Nem akartam gyanúsnak
tűnni. Nem akartam, hogy megsejtse, odaát, a saját világomban én is
boszorkánynak tanultam, azt pedig pláne nem, hogy csak egy pillanatra
megforduljon a fejében, hogy én vagyok Leva. Jelentéktelennek, senkinek akartam
látszani, de fogalmam sem volt, hogy hogyan viselkednék, ha sosem lettem volna
boszorkány. A szívem a torkomban és az agyamban lüktetett.
-
Gyere közelebb, gyermek! - Nehézkes, remegő tagokkal engedelmeskedtem Avala
úrnő kellemesen búgó hangjának. Ugyanaz a hang volt, amit a vacsoránál a
hangosbemondóból szólt. Akkor semmilyen hatással sem volt rám, élőben viszont
libabőrös lett tőle a kezem. Féltem, mert a boszorkány minden gesztusa azt
üzente, hogy mérhetetlenül nagy hatalommal bír. Reszketve léptem az íróasztal
elé.
-
Nem kell félned, nem harapok - mosolygott Avala úrnő. A szavai hatására kicsit
tényleg megnyugodtam, sőt, még ahhoz is vettem a bátorságot, hogy félszegen
visszamosolyogjak. - Látod, máris jobb. Mondd, hogy hívnak?
-
Kis Laura - mondtam sokkal több magabiztossággal, mint amennyit éreztem. A
családnév épp úgy kamu volt, mint a kereszt. Avala úrnő szó nélkül az előtte
heverő papír fölé hajolt, és beírta a hazugságot Eron neve alá. A föld nem
remegett meg, az épület nem dőlt a fejünkre, és a boszorkány valótlan, smaragd
színű szemében egyetlen kíváncsi szikra sem pattant. Ekkor hagyott el a
félelmem.
Már
sorban állás közben rádöbbentem, hogy iszonyat nagy hülyeség volt Laurának
hazudnom magam. Mikor felírtam magam arra a listára akkor nem számított, hiszen
sokakat hívtak így, az egyik legnépszerűbbnek számított az Új Nevek Könyvében,
de angolosan, Lorának ejtve. Így, hogy Laura, már nagyon kevesen használták. A
rendszerváltás óta rohadt cikinek számítottak a régi nevek. Aki a kozmopolita
nézetekkel mit sem törődve mégis magyaros nevet adott a kölykeinek, az vagy
hagyományőrző volt, vagy teljesen bolond. Egy régi névvel a suliban az ember
épp olyan megbélyegzettnek számított, mintha kancsal, szakadt, büdös, vagy
ódivatú lett volna. Gőzöm sincs, miért alakult így. Én mindig szépnek találtam
a régi neveket, talán ezért mondtam akkor Eronnak Laurát, nem pedig Lorát. És
mivel az egész csapat így ismert meg, nem lett volna okos húzás újabb hazug
nevet mondanom egy boszorkánynak. Egy sima halandó is rájött volna előbb-utóbb,
hogy hazudtam. Viszont Laurát mondani is féltem. Ha még egyszer rákérdez, akkor
lehet, hogy belebuktam volna. Otthon a tanárok mindig visszakérdeztek a régi
nevekre, mert meglepődtek, ha hallották őket, Avala úrnőnek viszont a szeme sem
rebbent. Úgy tűnt, hogy a szigeti boszorkányok sem mindent tudók.
-
És mit szeretnél, Laura? - Dőlt hátra a székében Avala úrnő, miután
lefirkantotta a "nevemet". - A társaid biztosan mondták, hogy a
lázadók megfékezésében nyújtott segítségedért cserébe kérhetsz valamit
jutalmul. Valamit, amit nagyon szeretnél.
-
Igen - bólintottam. Még mindig nem tudtam, mit kérjek.
-
Látom a kérdéseket a szemedben, gyermek. Kérdezz bátran! A kérdés nem számít
kérésnek. Válaszolni fogok neked. Nem kételyek között őrlődő, hanem erős,
magabiztos kis katonákra van szükségünk.
-
Miért van háború? - böktem ki azt, amire mindenképpen hallani akartam a választ
egy boszorkány szájából is.
-
Ülj le, Laura, és elmondom neked. - Avala úrnő egyetlen kézmozdulat, vagy
varázsige nélkül bűvölt elő egy széket a semmiből. Nem kellett színlelnem, hogy
meglepődtem. Olyan könnyedén csinálta, mint ahogy más levegőt vesz, ráadásul
beszéd közben. Teljesen lenyűgözött. Nekem még a lebegtetés sem ment fele ilyen
könnyedén sem, pedig az a legegyszerűbb varázslatok közé tartozott. A valami
teremtése a semmiből pedig… az volt a legnehezebb Mora néni szerint. Az öreg
renegát egyszer elővarázsolt Kinának és nekem egy egeret. Ő sem használt
varázsigét, de kézmozdulatot igen, és gyöngyözött a homloka az erőlködéstől,
Avala úrnőnek viszont arcizma sem rezdült egy hasonló varázslatnál. "Vajon mit nehezebb előteremteni: egy
élő kisegeret, vagy egy bazi élettelen széket?"
-
Látom, meglepődtél. Most láttál először varázslatot, igaz, gyermek? - kuncogott
a boszorkány. Csak ekkor tudatosodott, hogy tátott szájjal bámulok.
-
Igen - hazudtam, majd gyorsan leültem. - Az én világomban nincs varázslat.
-
Ó, drága gyermek, már hogy ne lenne - kuncogott tovább.
-
Tényleg? - Próbáltam megint csodálkozó arcot vágni.
Avala
felhagyott a kuncogással.
-
Úgy látom, az igazságot már nem találod olyan meglepőnek, Laura.
-
Hát - vontam vállat - egy csomó fura dolog történt mostanában. Először a vihar,
aztán a felnőttek, utána a Toborzók, az elsüllyedő óriásteknősről nem is
beszélve. Végül is, miért ne lehetne varázslat az én világomban is? Attól, hogy
nem tudtam róla…
-
Okos gyermek. Ezek szerint a vihar városából érkeztél, Laura?
-
A Királynék Városa az otthonom - bólintottam, és igyekeztem nem fészkelődni a
székemen. Nem tetszett, ahogy majdnem minden kérdése végére odabiggyesztette,
hogy "Laura" vagy gyermek.
-
Ott kezdődött minden, gyermek.
-
Mi minden?
-
Egy fiatal boszorkány a Királynék Városából áttörte a világok határát. Átjött a
Boszorkányok Szigetére, és iszonyatos dühbe gurult hatalmunk, és drága
alattvalóink boldogsága láttán. Emésztette a harag, mert abban a másik világban
oly halványan lüktet a mágia ere, hogy alig találják a varázstudók. Nem tudott
elég mélyre meríteni benne, így nem lehetett övé az a béke és boldogság, amit
mi itt a Boszorkányok Szigetén mindig is természetesnek vettünk. Bosszúból
elszabadított egy átok formálta betegséget a Szigeten, amit nem voltunk képesek
megfékezni, hiszen nem e világban született. Míg mi itt kutattunk a gyógymód
után, kémünk az idegen világban kereste a boszorkány nyomát. Mikor meglelte, a
boszorkány egy rettenetes vihart engedett szabadjára, és elmenekült. Két világ
varázstudói sem akadtak nyomára azóta sem. Azt már láttad, gyermek, hogy mit
művelt az a vihar a városodban. - Lassan bólintottam. Magamban próbáltam
kihámozni az igazságot a történetből. - A mi világunkat több százszorosan
sújtotta. A tenger szigeteket nyelt el, folyók tértek ki a medrükből,
gabonamezőket tarolt le, fákat csavart ki, és repített messzire, dolgos
embereket és otthonaikat pusztította el. Akik pedig kiállták az első csapást,
azok nyakába a viharral tovább szított betegség zuhant. Az ostobák
kétségbeesésükben ellenünk, védelmezőik, igazságtevőik, ősanyáik, bűbájos
leányaik ellen fordultak. Míg ők híveinket, hűséges szolgáinkat ölik,
bántalmazzák, nem fordíthatunk kellő figyelmet a betegség megfékezésére, és a
Viharkavaró keresésére… Erőnk már nem a régi, és döntenünk kellett, hogy
gyilkossá vedlett, megtévedt alattvalóinktól, vagy a járványtól oltalmazzuk-e
meg híveinket. A járvány megfékezését fontosabbnak ítéltük. Úgy hittük, közel
járunk a gyógymódhoz, megismertük az átkot, ami a betegséget szülte, ám nem áll
hatalmunkban feltörni azt. Szükségünk van a Kincsre, amit ősi kamráink
rejtekéből emeltek el. Meg kell találnunk, különben világunk elpusztul. Ezért
van szükségünk a világod segítségére is, érted, gyermek?
-
Nem vagyok benne biztos - leheltem félénken. Naiv kislánynak kellett látszanom.
Minél ártatlanabb képet vágtam, Avala úrnő annál többet mesélt.
-
Laura, nagyon fontos, hogy ezt megértsd. Tudom, szörnyetegnek tartasz minket,
amiért elbájoltuk világod felnőttjeit, de nem volt más választásunk. Ők nem
segíthettek, mert szívüket rég elzárták a varázslat perzselő lángja elől, de ti
- Avala itt egészen előre dőlt a székében, és mélyen a szemembe nézett -, ti,
gyermek, segíthettek megtalálni elveszett Kincsünket. Ha meglelitek nekünk,
hatalmunk újra teljes lesz, az átkot feltörhetjük, mindent újra kerekké
teszünk, és a lázadóknak többé már nem lesz okuk ellenünk, és híveink ellen
vonulni barbár hadként. Segítesz nekünk, Laura?
Nem
hogy válaszolni, de még levegőt venni sem tudtam. Avala úrnőből valami olyan
delejező erő áradt, hogy kis híján lefordultam tőle a székről. Mágia vette
körül. Tömény, émelyítő erejű mágia. Még a védőburkon átlépve sem éreztem
ennyit. Kinyitottam a számat, de hang nem jött ki a torkomon. Tudtam, nagyon jól
tudtam, hogy csak egy választ fogad el, de abban a mindent elhomályosító
varázsködben nem akaródzott kimondanom. Benne volt a pakliban, hogy úgy járok,
mint a szédítő tánc előtt, mikor belecsaptam annak a Toborzónak a markába:
nincs visszaút.
Ahelyett,
hogy kimondtam volna azt az igen, egy hatalmasat tüsszentettem, takonnyal
terítve be Avala úrnő íróasztalát.
-
E…elnézést - szipogtam. Nem mertem felnézi. Fogadni mertem volna rá, hogy nekem
ennyi volt, a boszorkány fogja magát, és paff, bamba bábuvá változtat. Nem ez
történt. Avala úrnő puha szivárványszín zsebkendőt lebbentett meg az orrom
előtt.
-
Jól megfáztál, gyermek - búgta sajnálkozón, míg én elvettem a kendőt és
kifújtam az orromat.
-
Ez is amiatt a nyamvadt óriásteknős miatt van - morogtam az orrom alatt, persze
gondolatban az óriásteknős helyére Mó nevét behelyettesítve.
Avala
úrnő felállt, megkerülte az ismét tükörfényes íróasztalt, elém lépett, és
mutató ujjával felemelte az államat. Nagy volt a kísértés, hogy megharapjam, de
uralkodtam magamon, és boci szemekkel felnéztem rá.
-
Szegény Laura, biztosan nagyon megijedtél, mikor elsüllyedt az a teknős.
Elmondod nekem, mi történt. - Az utolsó mondatot nem kérdezte, hanem egyszerűen
kijelentette, ami kissé zavart, de mivel akkor ár nem éreztem azt a félelmetes,
lüktető varázserőt, azonnal válaszoltam.
-
Az egyik kislány elindult lefelé a dombról, de Mó nem vette észre, és mivel tök
bunkó volt, az egyik fiú és én nem szóltunk neki, hanem gyorsan a kislány után
mentünk, hogy visszahozzuk, mielőtt elveszik. Lassúak voltunk. A kislány
megcsúszott, és legurult a teknős páncéljának peremére. Aztán mi is. Csak ott,
a páncél szélén egyensúlyozva jöttünk rá, hogy az egy óriásteknős. Mó semmit
nem mondott, csak, hogy kussoljunk, így teljesen ledöbbentünk. A fiú és én nem
is hittük el, amit láttunk. A kislány pedig ijedtében felsikított, és ezzel
valószínűleg megriasztotta a teknőst, mert a következő percben már egyedül
úsztam a semmi közepén. Valami le akart rántani a mélybe. De igazából akkor
ijedtem meg nagyon, mikor magamhoz tértem, és nem tudtam, hol vagyok. Ráadásul
rossz táborba kerültem.
-
Szegény gyermek - sóhajtotta megint Avala, és megsimogatta a fejemet. Még
mindig szívesen megharaptam volna. Ki nem állhattam, ha valaki hozzámér, hát,
ha még a hajamhoz! Azt még a saját anyámnak sem szabadott.
Figyelemelterelésként kifújtam még egyszer az orromat, illetve csak
megpróbáltam. Hirtelen rádöbbentem, hogy már egyáltalán nem is vagyok taknyos.
Sőt, már a torkom sem fájt. Hitetlenkedve pillantottam fel a boszorkányra.
Avala
úrnő mosolyogva beleborzolt a hajamba, majd méltóságteljesen visszalépdelt az
asztal mögé, és leereszkedett trónszerű székére.
-
Köszönöm - nyögtem döbbenten, mikor már egész biztosra tudtam, hogy nem
képzelődöm, hanem tényleg meggyógyultam.
-
Most már nyugodtan beszélgethetünk. Mi a következő kérdésed?
-
Mi lesz, ha teljesítettük a próbatételeket? Harcolnunk kell a lázadók ellen,
vagy azt a kincset kell megkeresnünk?
-
Ó, Laura, semmit sem kell. Nem kötelező. Csak akkor segítesz, ha szeretnél. Nem
szeretnél? - Már megint a hideg futkározott a hátamon.
-
Nem úgy értettem, persze, hogy segítek - bizonygattam. - Csak azt szeretném
tudni, hogy milyen feladatot bíznak ránk.
-
Drága gyermek, az mindenkinek az egyéni képességeitől függ. Azért vannak a próbatételek,
hogy kiderítsük, miben vagytok a legügyesebbek. Ha erős vagy, és nem ismersz
félelmet, akkor bizonyosan segíthetsz bajbajutott híveinket védelmezni, ha
viszont fürge az eszed, és könnyedén fejted meg a rejtvényeket, akkor lehet,
hogy belőled lesz az a felfedező, titokbúvár, aki újra megleli elveszett
Kincsünket. Ne félj, Laura! Senkit sem bízunk meg olyan feladattal, ami
meghaladja legjobb képességeit.
Hogy
megnyugodtam-e? Egy cseppet sem. Akkor már folyamatosan borsódzott a hátam.
Csak annak örültem, hogy a boszorkány már nem közvetlen mellettem áll, hanem
egy tonnás asztal túloldalán ül.
-
Most én kérdezek, gyermek. Miért rohantál úgy el barátságos kis várunkból? Mi
űzött ide az Erődbe? - Témánál voltunk. Először csillant fel igazán a remény,
hogy megtalálhatom Kinát.
-
Az egyik barátnőmet keresem. Azt reméltem, hogy itt majd találkozhatok vele,
vagy hogy legalább valaki hallott róla.
-
Hogy hívják a kis barátnődet? Az összes kis katona nevét ismerem, aki
megfordult Kárbun falai között.
-
Kina.
-
Kina? - Avala úrnő szemei elsötétültek, én pedig riadtan hátrahőköltem. - Kina,
a vihar városából!
-
Nem tudom, több Kina is lakik abban a városban…
-
Ó, gyermek! Kina nevű lány még sosem jutott el az Erődig, és nem is fog.
Baj
szagot éreztem. "Ha ezek Kináról is
tudnak!"
-
Miért? Valami rosszat tett? - játszottam tovább a tudatlan Laura szerepét.
-
Kina, a vihar városából segített az irigy boszorkánynak feltámasztani azt a
vihart. Kina is boszorkány, a te világod egyik varázstudója.
-
Á! - legyintettem. - Ez a Kina egész biztosan nem. Egyáltalán sosem érdekelte
semmiféle misztikus dolog. Ő nem olyan. Ő igazi vagány.
-
Jól van, gyermek. Mondd el nekem, hogy néz ki az a Kina, aki a barátnőd, én
pedig cserébe elárulom, hogy járt-e a Boszorkányok Szigetén.
-
Ő, alacsonyabb nálam, és néhány hónappal fiatalabb. Könnyen barnulós bőre,
szürkéskék szeme, és szőke haja van. Izmos és vékony, mert táncolni jár. Szép,
olyan igazán szép lány, és mindig lehetetlen dolgokat talál ki. Van egy öccse,
és nagyon sok barátja. Népszerű, főleg az osztályban. Mindenki szívesen lóg
vele, még a fiúk is…
-
Sajnálom, Laura, ő nem járt még itt, de bizonyosan megtaláljuk, ha nem előbb,
akkor utóbb.
-
De ő nem hiszem, hogy boszorkány!
-
Nem félj, Laura! Nem fogjuk bántani, hacsak… Mondd, gyermek, ismeri a barátnőd
Levát?
-
Levát? Nem. Sajnálom.
-
Ne sajnáld! Ez jó hír a barátnődnek. És te? Ismered? Találkoztál vele a
városodban?
-
Ne…em. - Éreztem, hogy akadozik a nyelvem. Gyorsan igyekeztem összeszedni
magam. - Talán… mintha egyszer hallottam volna ezt a nevet. Ki ő? Ő az…
-
Ő a Viharkavaró. Ha bárki említi, hogy ismeri, látta, vagy hallott róla, akár
még abban a másik világban, jelentened kell. Értetted, Laura?
-
Igen - bólintottam határozottan. - Én sem akarom, hogy a Viharkavaró szabadlábon
rohangáljon. Lerombolta a városomat. - Ezúttal nem hazudtam. Tényleg el akartam
csípni Faylne furcsa segédjét. - És Kina?
-
Kina csak egy nyom. Ha valahol felbukkanna, tudhatnánk, hogy Leva is arra jár…
és egyelőre ő az egyetlen, aki személyleírást adhat Leváról. Kémünk, sajnos ott
pusztult a viharban.
"Faylne!? Vagy az
a fiú…"
-
Elszaladt az idő, gyermek. Maradtak még benned kérdések?
-
Csak egy: mi lesz a háború után az én világommal?
-
Minden olyan lesz, mint régen. A felnőttek visszakapják az irányítást, ti,
gyermekek pedig szépen visszaültök az iskolapadba. A két világközti átjárót
pedig bezárjuk, hogy ne történhessen több galiba. Persze, ha ez így nem
tetszik, kérheted, hogy változtassunk valamin. Többen kérték, hogy ő és szülei
gazdagabbak legyenek, hogy sose kelljen dolgozniuk. Te is erre vágysz?
"Megfontolandó."
Már majdnem rábólintottam "miért is ne?" alapon, mikor beugrott
valami más.
-
Csak a háború után válhat valóra a kívánságom? Nem kívánhatnék valamit
mostanra? - Avala úrnő nem válaszolt rögtön, előbb mosolyra húzta a száját, és
összekulcsolta ölében a kezét.
-
Érdekes, milyen kevés kiskatonának jut eszébe feltenni ezt a kérdést. De vajon
kifizetődőbb a mának élni, mint a holnapnak?
-
Már ha élek még azon a szép holnapon. Ez egy háború, igaz? A háborúk pedig
mindig követelnek áldozatokat. - A boszorkány még szélesebbre húzta mosolyát,
és intett az egyik ujjával, hogy hajoljak hozzá közelebb. Engedelmeskedtem,
mire ő is egészen az asztal fölé hajolt, és egészen halkan, szinte suttogva búgta.
-
Tudod, okos gyermek vagy, Laura. Igazad van. Mindig vannak áldozatok.
-
Én nem akarok közéjük tartozni.
-
Mondd hát, gyermek, mit kérsz tőlem?
-
Túlélést. Történjen akármi, túl akarom élni ezt a háborút. Kérhetem ezt? -
Avala bólintott, és továbbra is mosolyogva hátradőlt a székében.
-
Ezt még soha senki nem kérte előtted, pedig milyen bölcs kívánság. Kértek már
erőt, gyorsaságot, hogy láthatatlanná válhassanak az ellenség előtt, és sok
hasonlót, de ezt nem. Megkapod. Én, Avala, a Tíz Boszorkány Úrnő egyike
megígérem neked, gyermek, hogy történjék bármi, nem fogsz meghalni a háború
alatt.
-
És a háború után? - Tudtam, nem kellene túlfeszítenem a húrt, de muszáj volt
tudnom, hogy a háború után nem esek-e össze rögtön holtan, vagy nem öregedek-e
a végtelenségig, mert egyik lehetőség sem tetszett volna.
-
Az már a te dolgod, nekem semmi közöm hozzá. A varázslatom a béke
helyreállításáig tart, egy pillanattal sem tovább. - Megkönnyebbülten
kiengedtem a tüdőmben szorongatott levegőt.
-
Köszönöm, Avala úrnő.
-
Sok sikert a próbatételeken, Laura - búcsúzott a boszorkány sejtelmes
mosollyal. Felálltam, udvariasan elköszöntem, majd nehézkes léptekkel
elindultam az ajtó felé. - Ó, Laura, ha Mo'Kíron odalent várakozik már, akkor
küldd fel! Miatta már egyetlen kiskatonának sem kell aggódnia.
-
Igen, természetesen - habogtam az ajtóból, egy másodpercre hátrafordulva. Avala
úrnő már nem engem nézett. Az előtte heverő papírra írt éppen, mikor elhagytam
a toronyszobát.
A
lépcsőn lefelé lépdelve zsongott a fejem. Azt reméltem, ha beszélhetek egy
boszorkánnyal, akkor tisztábban látom majd a dolgokat, de a szálak csak még
inkább összekuszálódtak. Faylne majdnem biztosan halott volt, Kina pedig
könnyen bajba kerülhetett. Reméltem, hogy ő is a Szigeten van álnéven, és nem
otthon a sajátjával, mert akkor szinte biztos, hogy hamarosan elkapják. Az tűnt
a legjobb megoldásnak, ha nem keresem tovább, mert ha megtalálom, és közben a
boszorkányok rájönnek, hogy én vagyok Leva, akkor Kinát is elkapják. Ha pedig
őt kapják el előbb, és elárulja, hogy nézek ki, akkor is jobb, ha jó messze
vagyunk egymástól. Sötétszemű, barna hajú lányból sok van. Nem fognak könnyedén
megtalálni. Ha mégis… Avala megígérte, hogy nem fogok meghalni. Bebiztosítottam
magam. Önkéntelenül elvigyorodtam, mielőtt kiléptem az üvegajtón.
*
Odakint
már teljesen besötétedett, és lebegő fáklyák világítottak a falak mentén. A
távolból vidám kacagás, és kurjongatás hallatszott. "A búcsútánc" - gondoltam felszabadultan. Egy pillanatra
becsuktam a szemem, és mélyet szippantottam a könnyű, esti levegőből. A náthám
tényleg teljesen meggyógyult. Épp indultam volna megkeresni, hogy merre van az
a Kiképző Udvar, mikor valaki előlépett az árnyékból: Mó. Akkor nyert értelmet
Avala úrnő utolsó két mondta. Mó volt Mo'Kiron.
Akkor
sem szóltunk egymáshoz. Mó elindult az üvegajtó felé, én pedig az erőd belseje
felé. Azt hittem, hogy majd szó nélkül elmegyünk egymás mellett, de ezúttal Mó
megszólított.
-
Laura! - Nem törődtem vele. Azt játszottam, amit ő velem útközben. Egyszerűen
elfordítottam a fejem. Úgy tettem, mintha nem hallanám. Mó nem hagyta annyiban.
Megragadta a karomat, és a falnak lökött. Csak centiméterekre kerülte el a
fejem az egyik lebegő fáklyát. Felszisszentem, és arra gondoltam, ha valami
mást kérek a boszorkánytól, akkor lehet, hogy már lángolna a hajam.
-
Mi van?
-
Mondott valami? Avala úrnő mondott valamit rólam?
-
Csak azt, hogy már vár. Jobb lesz, ha sietsz. - Mérgesen mondtam, de Mó nem
hagyott békén. Komor tekintettel egyre erősebben szorította a karomat.
-
Eressz már el!
-
Ennyi? Semmi mást nem mondott?
-
De. Azt, hogy miattad már senkinek sem kell aggódnia - sziszegtem gonoszan.
Mó
végre elengedett. Nem is egyszerűen elengedett, hanem hátrahőkölt. - Már vár - tettem még hozzá. Mó válla
megroggyant, és lassan hátrált két lépést. Kétségbeesetten kapkodni kezdte a
levegőt. Mikor belépett az üvegajtón, már egyáltalán nem tűnt félelmetesnek,
vagy titokzatosnak. Csak egy tizenéves srác volt, akinek lőttek. Elégedettséget
éreztem.
Gondolkodás
nélkül elmentem volna megnézni a búcsútáncot, ha az ajtó a szokásos módon
becsukódik a belépő háta mögött. De akkor, mikor Mó ment fel a lépcsőn
valamiért nyitva maradt. Furcsa volt.
Tudtam,
hogy Móból bamba lesz, és azt is, ha nem lenne egy szemét bunkó, és nekem még
meglenne a varázserőm, akkor sem tudnék semmit sem tenni érte. Valahogy mégis
vonzott az a nyitott ajtó. Arra gondoltam, hogy kipróbálom, ér-e valamit Avala
ajándéka. Logikusnak tűnt, ha engedély nélkül lopódzok be a Tíz Boszorkány Úrnő
egyikének tornyába, azt nem élem túl. De mivel túlélést kaptam ajándékba, nem
eshetett bajom.
Halk
léptekkel, csak hébe-hóba véve levegőt lopakodtam fel a lépcsőn. Nem történt
semmi. A torony varázstalanul hallgatott. Az utolsó fordulóban szorosan a
falhoz lapultam, és így nem csak hallottam, hanem láttam is Mót és Avala úrnőt.
-
Ennyi volt, Mo'Kiron, elfogytak a dobásaid. - A boszorkány hangja továbbra is
bársonyosan zengett, de ezúttal nem játszott elnéző mosoly a ragadozóéra
emlékeztető szempár alatt. Móra valamiért komolyan haragudott. - Négy embert
veszítettél idefelé jövet. Odaátról jövet, pedig majdnem egy tizednyi kölyköt.
Ha a teknős valamivel távolabb süllyed el, akkor értékes információk vesztek
volna kárba.
-
Úrnőm…
-
Csend! - Avala felpattant, Mó pedig térdre rogyott. - Azt mondtad, a vihar
városi lány semmit sem tud… ismer egy Kinát. Nem sok, de az elmondása alapján ő
sem az, akit keresünk, így még egy nevet kihúzhatunk. Így már csak öten
maradtak abban az átokverte városban...
-
Engedje meg, hogy elhozzam őket. - Avala úrnő felkacagott.
-
Azt hiszed, ostoba fiú, hogy képes lennél a saját világában elkapni egy
boszorkányt?
Mó
erre már semmit sem mondott, csak lehorgasztotta a fejét.
-
Csalódást okoztál, Mo'Kiron. A modorod nem méltó a Kiron családhoz. Nem vagy
sem tiszteletet parancsoló, sem elbűvölő. A másik világ gyermekei rendszerint
semmibe vesznek, nem hallgatnak rád. Az utolsó Kirontól többet vártunk.
-
Könyörgöm, bocsásson meg! Kérem…
-
Kérsz? Még van merszed újabb kéréssel előállni? Merekrutot csináltunk belőled,
és mit adtál cserébe?
-
Én nem ezt kértem. - Mó szavait alig hallottam.
-
Mit merészelsz, ostoba fiú?
Mó
lassan felemelte a fejét, és egyenesen azokba a haragos smaragd szemekbe
nézett.
-
Alázatos szolgája vagyok, Avala Úrnő, a Tízek egyike, de én nem akartam Merekrut
lenni. Én a szüleimet akartam megmenteni.
-
A szüleidért semmit sem tehettünk. Elutasították az ajándékunkat, nem bíztak a
hatalmunkban. Azokon, akik nem hisznek az erőnkben, nem segíthetünk. Ne kövesd
a példájukat!
-
Bocsásson meg, úrnő! Bízom a boszorkányokban. - Mó a földön térdelve szájához
érintette mutató- és középső ujját, aztán egészen összekuporodott. - Örömmel
szolgálom a Tízeket Merekrutként.
-
Akkor szolgálj jobban, Mo'Kiron! - Avala hátat fordított Mónak, és a lőrésre
emlékeztető ablakhoz lépett.
-
Most kegyes leszek, de soha többé nem hibázhatsz, fiú. Jobb, ha észben tartod,
a háború mindig követel áldozatokat. Ha ismét elrontod a rád bízott feladatot,
jobb, ha gondoskodsz róla, hogy te is áldozattá válj, Mo'Kiron.
-
Úrnőm - Mó hitetlenkedve kapta fel a fejét -, köszönöm. Köszönöm a jóságodat.
-
Ne köszönd. - Avala továbbra is az ablakon bámult kifelé. - A lelkedet
megtarthatod, de ennyi ügyetlenkedést akkor sem úszhatsz meg büntetés nélkül.
Hagytad, hogy a lázadók kislányokat lopjanak el tőlünk, e világi kislányokat.
Lehet, hogy valamelyikükből boszorkány lehetett volna… ezért mindenképpen
fizetned kell. Holnap reggel jelentkezel a fogdában. Abban biztos lehetsz, fiú,
kemény büntetés vár rád, de egy percre sem felejtheted el, te a Tízek szolgája
vagy… Egy Merekrut akkor is büszkének és erősnek mutatja magát, ha súlyos büntetésben
részesül, és azt egy alacsonyabb rangú katona hajtja végre. Ne hozz szégyent ránk,
Mo'Kiron.
-
Nem fogok, Úrnőm.
-
Túl sokszor hallottam már ezt tőled, fiú. Távozhatsz!
-
Köszönöm, Avala úrnő. - Mó még egyszer a padlóhoz érintette a homlokát, majd felpattant,
és űzött vadként sietett ki az ajtón, le a lépcsőn… már a harmadik lépcsőfoknál
járt, mikor eszembe jutott, hogy nekem is iszkolnom kéne. Gyorsan, és csendesen igyekeztem mozogni, de inkább csendes voltam, mint fürge. Mó egy perc alatt beért. Meglepődött,
mikor meglátott, de egy szót sem szólt. Kézen fogott, és húzott maga után. Ezúttal
meg sem próbáltam kiszabadítani magam. Mikor a torony bejárata visszaváltozott kőfallá
a hátunk mögött, magától elengedett.
-
Miért? - Ennyit kérdezett.
-
Nem csukódott be mögötted az ajtó.
-
Nem segíthettél volna.
-
Tudom.
Többet
nem szóltunk. Némán, együtt sétáltunk el a Kiképző Udvarra, ahol hatalmas máglya
körül ugráltak a zöld-narancssárga ruhás gyerekek. Móval nem lettünk barátok, de
már nem is utáltuk olyan elvetemülten egymást.
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése